Translingual Practice Literature, National Culture, and Translated Modernity--China, 1900-1937

Lydia He Liu1995
Sign up to use
After the first chapter, which deals with the theoretical issues, ensuing chapters treat particular instances of translingual practice such as national character, individualism, stylistic innovations, first-person narration, and canon formation

No reviews yet.
Be the first to write one.

No highlights yet.
Be the first to share one.